The withdrawal period begins with receipt of the goods by the purchaser to run; the timely dispatch of the cancellation or return of the goods is sufficient to meet the deadline.
Il periodo di recesso inizia con il ricevimento della merce da parte dell'acquirente per l'esecuzione; l'invio tempestivo della revoca o restituzione della merce è sufficiente per rispettare la scadenza.
A written confirmation of the order of a reservation or completion of the registration card is sufficient to meet the requirement of form.
Per soddisfare la forma scritta è sufficiente anche la conferma scritta dell’ordine della prenotazione o la compilazione della Scheda di registrazione.
This is not sufficient to meet our goals.
Questo non è sufficiente per raggiungere i nostri obiettivi.
In the other two cases the return must be sufficient to meet the expectations of the shareholders.
Negli altri due casi, il ritorno deve essere sufficiente a soddisfare le aspettative degli azionisti.
Nevertheless, the current reduction commitments made so far by signatory countries are not sufficient to meet this ambitious target. Read more
Ciononostante gli impegni relativi alla riduzione assunti finora dai paesi firmatari non sono sufficienti per raggiungere tale ambizioso traguardo.
(16) Whereas a guarantee level of 70 % is sufficient to meet the total lending volume of the new lending mandates and other lending needs for the duration of this Decision;
(16) considerando che un livello di garanzia del 70 % è sufficiente a coprire il volume totale di prestito a titolo dei nuovi mandati e di altre necessità di prestito per la durata della presente decisione;
Their CNC machine was able to produce 400 valves per month with two shifts – so even if they put a third shift on it still wouldn’t be sufficient to meet the target.
La sua macchina CNC era in grado di produrre 400 valvole al mese in due turni - quindi anche aggiungendo un terzo turno alla giornata di produzione non sarebbe riuscita a raggiungere l'obiettivo.
Next, the Court points out that, in the present case, such registration is not in itself sufficient to meet the obligation to comply with the 2002 judgment.
Successivamente, la Corte sottolinea che una simile iscrizione non è di per sé sola sufficiente a soddisfare l’obbligo di esecuzione della sentenza del 2002.
The Commission’s assessment is that the structural effort implemented by Malta in 2012 was not sufficient to meet the requirements of the transition period..
Dalla valutazione della Commissione emerge che lo sforzo strutturale compiuto da Malta nel 2012 non è stato sufficiente per rispettare gli obblighi connessi al periodo di transizione.
So if a simple 4-speed-powershift is sufficient to meet the needs of a particular business, then with a Maxxum that doesn’t mean it’s necessary to skimp on specification.
Quindi anche se un semplice powershift a 4 stadi è sufficiente per soddisfare le esigenze di una data attività, non è detto che con il Maxxum si debba per forza lesinare sulle specifiche.
The letter warns that unless the 2012 and 2013 EU budgets are sufficient to meet pledges already made to students on the basis of previously agreed commitments, "thousands could miss out on a potentially life-changing experience".
La lettera avverte che, se i bilanci dell'UE per il 2012 e il 2013 non permetteranno di tenere fede agli impegni già presi con gli studenti, migliaia di giovani perderanno la possibilità di fare un'esperienza che potrebbe cambiar loro la vita.
In fact, the fruit contains a lot of vitamins, and the water is also sufficient to meet the water needs of the child's body.
In realtà, il frutto contiene molte vitamine e l'acqua è anche sufficiente per soddisfare i bisogni idrici del corpo del bambino.
The majority of aluminum formwork systems have a bearing capacity of 60KN per square meter, which is sufficient to meet the bearing capacity requirements of most residential buildings.
La maggior parte dei sistemi di alluminio della cassaforma ha una portata di 60KN per metro quadro, che è sufficiente per soddisfare le richieste di portata della maggior parte dei edifici residenziali.
Independent studies have shown that this is sufficient to meet the daily needs of 80 percent of European drivers.
Secondo studi indipendenti questo è sufficiente a soddisfare le necessità quotidiane dell’80 per cento dei guidatori europei.
Or your skill set may no longer be sufficient to meet your growing leadership challenges.
O il vostro set di abilità potrebbe non essere più sufficiente a soddisfare le sfide della leadership in crescita.
Immediate assistance sufficient to meet your reasonable short-term needs will also be offered by us.
Le offriremo assistenza immediata per soddisfare le Sue necessità più impellenti.
These days this sum is not sufficient to meet people's basic needs and is especially incompatible with the level of studies.
Una somma insufficiente per soddisfare le esigenze di base e del tutto inadeguata al livello di studi.
Independent research shows that this is perfectly sufficient to meet the daily needs of 80 percent of European drivers, who drive less than 60 km per day.
Secondo studi indipendenti, si tratta di una distanza sufficiente a soddisfare le necessità quotidiane dell’80 per cento degli automobilisti europei, che percorrono meno di 60 km al giorno.
It can be generated in the body itself, but in limited quantities which are not sufficient to meet daily needs.
Può essere prodotta dal corpo stesso, ma in piccole quantità, che non sono sufficienti per soddisfare le esigenze quotidiane.
As God’s infallible Word, the Bible is inerrant, authoritative, reliable, and sufficient to meet our needs.
Essendo la Parola infallibile di Dio, la Bibbia è inerrante, autoritaria, affidabile e sufficiente per andare incontro ai nostri bisogni.
The energy content of Sport Adult is sufficient to meet the needs of a dog that is active for at least 3 hours a day.
Il contenuto energetico di Sport Adult corrisponde al fabbisogno giornaliero di un cane che pratica almeno 3 ore di attività intensa.
Current policies to halt the alarming loss of biodiversity are having a positive effect but are not sufficient to meet the scale of the challenge.
Le attuali politiche volte ad arrestare l’allarmante perdita di biodiversità stanno avendo effetti positivi, ma non sono sufficienti per far fronte ad un problema di così ampie dimensioni.
Immediate assistance sufficient to meet the reasonable short-term needs of the passenger will also be offered by the airline.
La compagnia aerea offre inoltre assistenza immediata per venire incontro alle ragionevoli esigenze a breve termine del passeggero.
This means that the body of an adult is capable of synthesizing the substance in amounts that are sufficient to meet the body's needs.
Ciò significa che il corpo di un adulto è capace di sintetizzare la sostanza in quantità sufficienti per rispondere alle esigenze dell'organismo.
An employee from the Jadaf shipyard is calling to say that he has finally managed to round up two ships which, although not weighing the full 6, 000 metric tons, are more than sufficient to meet the certification requirements set by Lloyd’s.
Lo sta chiamando un dipendente del cantiere Jadaf per informarlo di essere finalmente riuscito a trovare due navi che, sebbene non pesino esattamente 6.000 tonnellate, possono comunque soddisfare i requisiti di certificazione stabiliti da Lloyd’s.
The timely sending of the revocation or the goods is sufficient to meet the revocation period.
Per il rispetto del termine di revoca è sufficiente spedire la revoca o la merce in tempo utile.
The number of priests is never sufficient to meet the constantly increasing demands of evangelization and the pastoral care of the faithful.
Non è mai sufficiente il numero dei presbiteri per far fronte alle crescenti esigenze dell'evangelizzazione e della cura pastorale dei fedeli.
Jesus never would have sent these disciples out unless he knew that the power given to them would be more than sufficient to meet every need and opposition.
Gesù non avrebbe mai mandato fuori questi discepoli se non fosse stato certo che la potenza data loro era più che sufficiente per affrontare ogni bisogno ed a ogni tipo di opposizione.
For example, we will use the information to identify which NBCUniversal Services are the most popular, so we can ensure that our IT infrastructure is sufficient to meet demand.
Ad esempio, utilizzeremo le informazioni per identificare i servizi NBCUniversal più popolari in modo da garantire che la nostra infrastruttura IT sia adeguata per soddisfare la domanda.
These provisions are not, however, sufficient to meet the present requirements of judicial cooperation in an area such as the European Union.
Tuttavia, tali disposizioni non soddisfano le attuali esigenze della cooperazione giudiziaria in uno spazio quale l'Unione europea.
1.7917859554291s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?